Saltar para: Posts [1], Pesquisa e Arquivos [2]

 

flow3.jpg

image.jpg 

 

Já não fazia um post com dicas para um jantar fora há algum tempo, mas como neste fim de semana experimentei um restaurante ótimo no Porto, está mais do que na altura.

O restaurante é novo, abriu em Dezembro de 2014, e o conceito é muito giro, pois conjuga os sabores da gastronomia mediterrânica com a cozinha japonesa: estou a falar do Flow!

Como estou um bocado cansada de comer sushi (nunca pensei dizer isto, mas a verdade é que se antes me apetecia comer sempre sushi, hoje já não é bem assim), optei pelo menu mediterrânico.

 

Para começar escolhi uma saladinha, simples, mas absolutamente divinal. Se não fosse o facto de ser um fim de semana de gordice por causa da Páscoa, teria optado pela tabua de queijos. Espreitei na mesa ao lado e posso dizer que tinha ótimo aspecto, com compotinhas e até uma pêra...

 

It’s been a while since I made a post with restaurant tips, but this weekend I tried a great restaurant in Porto, so it’s a great excuse to do one.

The restaurant is new, opened in December 2014 and the concept is really cool because it combines the flavors of Mediterranean cuisine with Japanese cuisine: I mean Flow!

As I'm a little tired of eating sushi (never thought to say this), I opted for the Mediterranean menu.

To begin, I chose a salad, simple but absolutely divine. If we were not in easter weekend I would have opted for the cheese board. I looked at the table next to ours that asked for that and it looked so good, with compotes and even a pear.

image.jpg

image.jpg

 

O menu mediterrânico tem depois vários pratos apetecíveis, mas no final escolhi um risoto de cogumelos do bosque e o meu namorado um pato confitado com batata doce e legumes.

The Mediterranean menu has several desirable first courses, but in the end I chose a wild mushrooms risotto and my boyfriend, a duck confit with sweet potato and vegetables.

 image.jpg

 image.jpg

Adorei tudo e claro adorei também a sobremesa: mousse de chocolate branco com framboesas.

Loved it all and of course I also loved the dessert: white chocolate mousse with raspberries. 

image.jpg

Como gostei tanto do restaurante não podia deixar de dar esta dica, se ainda não experimentaram eu acho que vale mesmo a pena, ainda para mais como estava uma noite espetacular, praticamente de verão, deu para aproveitar muito bem o espaço e a cidade. Isto porque o restaurante, para além de tudo, está muito bem localizado para quem quer sair à noite na baixa, mas na verdade não é preciso sair do restaurante: tem um bar impecável, um espaço ao ar livre e Dj.

I really enjoy this restaurant, even more because it was a spectacular summer night and the restaurant is perfect for enjoy the city: it’s very well located for those who want a night out downtown, but it isn’t really necessary to leave the restaurant: has a flawless bar, outdoor space and Dj.

 

image.jpg

image.jpg

Flow Restaurant & Bar

Rua da Conceição, 63 Porto

222054016

by Kat

 

Autoria e outros dados (tags, etc)

Este fim de semana prolongado da Páscoa, viajei até ao Porto para passar algum tem com a minha família, mas também para ser turista na minha própria cidade.

Conheço a cidade como a palma da minha mão, pois foi no Porto que cresci, mas mesmo assim sabe bem brincar aos turistas.

Desta vez, fui com os meus irmãos conhecer o novo museu interativo sobre os descobrimentos, em plena zona ribeirinha – World of Discoveries.

In this Easter weekend, I traveled to Porto to spend some time with my family, but also to be a tourist in my own town.

I know the Oporto like the back of my hand because it was where I grew up, but still tastes good to be tourist.

This time I went with my brothers to the new interactive museum about the odyssey of the portuguese navigators - World of Discoveries.


 


IMG_6466.JPG

O meu irmão tinha-me oferecido no Natal uns bilhetes duplos e por isso estava mais do que na altura de lhes dar uso... As entradas não são muito baratas, penso que 16€ para os adultos e 11€ para as crianças, o que dado o tamanho do museu me pareceu bastante, mas estando em linha com os museus do género por essa europa fora (na verdade são esses turistas o principal publico-alvo deste museu).

 

Em todo o caso, acho que vale bem a pena se estiver de passagem pelo Porto dar lá um saltinho. O museu tem uma primeira parte bastante interativa, com algumas representações do que seria o mundo abordo na época dos descobrimentos e na segunda parte somos mesmo convidados a partir num pequeno barco, embarcando numa viagem pelo longo percurso que os portugueses fizeram nessa época.

 

Durante a visita encontrámos vários atores/guias que nos vão dando explicações, mas que também dão alguma graça ao museu...

 

My brother had offered me some tickets as a Christmas gift so it was time to use those tickets... Entries are not very cheap, I think €16 for adults and €11 for children, that given the size of the museum seemed pretty, but is in line with that kind of museums across Europe (in fact are these tourists the main public of this museum).

 

In any case, I think it worth the visit if you are coming to Oporto. The museum has a first highly interactive part where you can learn more about that era and in the second part we are invited to embark on a small boat and travel throught the world following the path that portuguese made.

 

In the museum, you will find several guides/actors that there are several actors/guides that beside the explanations about the museum, can give explanations, bring some life to the museum...

IMG_6546.JPG

IMG_6487.JPG

IMG_6523.JPG

 

IMG_6525.JPG

No fim, vale sempre a pena passar na lojinha, pessoalmente achei que é maravilhosa (nem sempre é fácil estas lojas de museus maravilharem-me). Com artigos de várias partes do mundo e muitas peças dedicadas claro está aos descobrimentos, tive vontade de comprar várias coisas...

In the end, always worth spending some time in the museum shop, that I personally found wonderful (not always easy these museum shops dazzled me). With pieces from around the world and many things dedicated to the discoveries, I wanted to buy several things...

IMG_6531.JPG

A duração da visita é de mais ou menos uma a duas horas, dependendo do tempo que despendemos a explorar os vários ecrãs tácteis de explicações. Como fomos no final da manhã, quando terminamos já estava bem na hora do almoço por isso fica a dica de que o museu tem também um restaurante. A comida ao almoço é buffet, mas confesso que gostei bem mais do espaço do que da comida. Supostamente a ideia é encontrar sabores de várias partes do mundo, isso é verdade, mas os pratos são de nós bem conhecidos (feijoada à brasileira e caril de frango, por exemplo), por isso quase não conta para mim...

 

Claro que o mais importante foram os momentos divertidos, na companhia do meu namorado e dos meus irmãos e a possibilidade de aprender mais um pouco (o meu irmão foi mais numa de nos ensinar do que de aprender ou não fosse ele de história).

The visit duration is about one to two hours, depending on the time spent exploring the explanation touch screens.

As we started the visit late in the morning, when we finish we were ready to have lunch. The museum has a buffet restaurant, but I confess that I enjoyed far more space than the food. Supposedly the idea is to find flavors from around the world, this is true, but the dishes are well known here (the Brazilian “feijoada” and chicken curry, for example), so it almost doesn’t count for me...

 

Of course the most important were the fun times in my boyfriend's company and my brothers and the opportunity to learn a little bit (my brother was more in to teach us than to learn or was it of history).

My sis:

 

IMG_6541.JPG

 

 

By Kat

Autoria e outros dados (tags, etc)

Há noticias que não passam despercebidas e a abertura de uma nova Santini na bela cidade do Porto é sem dúvida uma excelente novidade. Já não era sem tempo de esta grande preciosidade abrir também na invicta e inclusive teria mercado em outros pontos do país.

 

Santini é ...

 

...cor ... sabor ...paixão ...partilha ...descoberta ...novidades ...simpatia ...diferente ...delicioso ...regresso ... escolha ...gelado!

 

icecream.tiff

 

 

Quão bem sabe um gelado num dia quente de verão? E que tal numa hora de almoço à conversa com uma amiga? Para partilhar com o namorado? E assim num fim-de-semana de passeio? Santini até sabe bem nestes dias frios de Inverno.

 

O prazer de entrar naquela lojinha do Chiado, tudo vermelho e branco com um ardósia cheia de sabores fantásticos e o normal é escolher uma bola em cone, com dois sabores. Penso sempre, "o morango é obrigatório, mas já o comi tantas vezes! Bem mas é sempre escolha certa". Mas depois há a manga, o chocolate, a maçã verde, a avelã, o maracujá, como adoro o maracujá, a meloa, o doce de leite, o limão, a framboesa... e todos os novos sabores que vão criando. 

santini 2.tiff

 

Quando vejo um novo sabor peço para provar e eles abrem aquela caixa gigante e tiram uma colherzinha para dar a experimentar e sempre com muita simpatia e alegria (acho que também vivia feliz rodeada de gelado!!!). 

 

Para já só existia em Lisboa, Cascais, Carcavelos e Estoril, mas agora também o norte vai ser brindado com uma lojinha! 

 

santini.tiff

 

 Só boas novidades! Quem vai exprimentar?

by Bel

------------------------

 

 

There are news that don’ t go unnoticed and the opening of a new Santini in the beautiful city of Porto is undoubtedly a great one. It's about time that this great preciosity open in Invicta and it even would have market in other parts of the country.

 

Santini is ...

 

... color ... taste ... passion ... share ... discovery ... news ... sympathy ... different ... delicious ... return ... choose ... ice cream!

 

How well  tastes an ice-cream in a hot summer day? How about at a lunch time talking with a friend? To share with the boyfriend? And on a tour in the weekend? Santini is also great know in these cold winter days.

 

The pleasure of going into that shop in Chiado, all red and white with a full slate of fantastic flavors and normal i choose two flavors. I always think, "the strawberry is mandatory, but already eaten so many times! Well but it is always a right choice." But then there are mango, chocolate, green apple, hazelnut, passion fruit, love passion fruit, melon, sweet milk, lemon, raspberry ... and all new flavors that they creat.

 

When I ask a new flavor to taste and they open that giant box and take one teaspoon so i can give it a try and always with great sympathy and joy (i think i could live happy surrounded by ice cream !!!).

 

For now only existed in Lisbon, Cascais, Estoril and Carcavelos, but now also the north part of the country will be rewarded with a Santini shop!

 

Only good news!

 

by Bel

Autoria e outros dados (tags, etc)

 

Ontem foi dia de programa (musical) em família... Fomos mais uma vez à Casa da Música assistir a um concerto, mas desta feita a um concerto diferente: solidário! Todas as receitas deste espetáculo revertiam para a Mama Help, que para quem ainda não conhece, é um centro de apoio a doentes com Cancro da Mama. Por isso, como estamos numa época mais solidária pareceu-nos uma ótima opção.

image.jpg 

O espetáculo foi muito giro e é sempre um prazer para mim assistir a concertos no grande palco da cidade do Porto. Os espaços da Casa da Música são fabulosos e cada recanto merece uma fotografia... Não tive muito tempo para isso (dá para convencer o pai a ficar à espera quando já está na hora de jantar?!), mas consegui duas fotografias (mais ou menos decentes, tendo em consideração que foi a minha irmã de 13 anos a tirar com o telemóvel):

 image.jpg

image.jpg

Usei um vestido preto (o tal do Little Black Dress que nos safa sempre) de malha bem fininha da Mango e para dar um toque de cor juntei um colar com pedras azuis e verdes (prendinha de Natal).

 

Depois do concerto fomos jantar no Clerigos Vinhos & Petiscos. Super bem localizado para uma saída à noite na cidade do Porto, com ótimos petiscos e com um conceito muito engraçado de vinho a copo (sistema de self-service em máquinas enomatic).

Clérigos Vinhos e Petiscos | O PORTO COOL | insid

image.jpg

Tudo isto tinha de ser bom até porque nasce de uma parceria entre os conceituados restaurantes Shis e Pedro Lemos. Já experimentaram? Eu gostei muito e aconselho!

 

By Kat

Autoria e outros dados (tags, etc)

O Natal é Natal em todo o lado, mas quando vamos "ver" o Natal numa das cidades do coração e rodeada da nossa família, tem um sabor especial. 

 

Este fim-de-semana fui ao porto e as luzes dos Aliados eram paragem obrigatória, logo depois de uma bela francesinha. Este ano as festas natalícias são em Lisboa, por isso tinha mesmo de aproveitar. 

 

A noite estava gelada, as ruas cheias de vida e a cidade maravilhosa.

 

blog 5.tiff

 

blog 4.tiff

 

 

blog 3.tiff

 

blog2.tiff

Capa Stradivarius | Camisa Sacoor | Calças Zara | Botas Hunter

 

blog 6.tiff

 

Para consumir sem moderação também no  facebook instagrambloglovin' !

 

 by Bel

Autoria e outros dados (tags, etc)

Aviso

WINE&LIPSTICK, Fashion, Beauty, Travel, Lifestyle, Wine, Lipstick A blog to consume without moderation Todas as imagens publicadas neste blog são pessoais ou foram encontradas via motor de busca. Em caso de violação de direitos de autor, serão retiradas mediante aviso via e-mail.



foto do autor